2018年4月30日 星期一

4/30koha心得

4/30

  • Koha教育訓練官方公司
  1. bywatersolutions河濱公司 → 客戶較多,且願意分享
  2. Koha官網(平台:vimeo)

  • 真人圖書館(Human Library/Living Library)
一、源起
    1993年,丹麥哥本哈根羅尼‧艾柏格(Ronni Abergel)因親眼目睹朋友在一次種族糾紛中遇刺重傷,使其與四位青年朋友開始思考種族衝突議題,並在哥本哈根成立「停止暴力」(Stop The Violence)組織,短短幾年間在丹麥就超過3萬人署名加入。
    2000年,停止暴力組織獲邀共同籌辦丹麥羅斯克爾德音樂節(Roskilde Festival),主題是反暴力、鼓勵對話和建立關係,讓所有參加音樂節的民眾透過面對面的溝通,消弭對彼此的誤解,於是真人圖書館的概念由此萌芽成形。


二、新北市立圖書館總館
    真人圖書館將人當成書,圖書館除了可以借書外,也可以借人,尤其現代人越來越習慣網絡上的虛擬生活,人與人之間的交流卻越來越疏離。
    為了鼓勵民眾多閱讀,新北市103年推出人與人交流平台的「真人圖書館」,邀請到各個領域、不同生命經驗的「真人圖書」(值得學習的人),和民眾面對面溝通分享,讓閱讀更具臨場感。希望藉由真人圖書館閱讀活動,提供一個沒有壓力的場域,讀者可以充分的與真人書直接對話,彼此坦誠交流,讓不同社會文化背景的人有機會互相認識,讓新北市真人圖書館成為促進人與人交流的分享平台。

條件:一週前預約

三、外國影片欣賞
(一)國家:瑞典第二大城(Malmor)

(二)特色
It isn't your local library.→你不會碰到像這樣的圖書館
  1. 還書不必經過圖書館員,而是機械手臂
  2. 圖書館是公共空間,不必安靜,可彼此溝通
  3. 真人圖書館
    (1)創辦目的:藉此機會,接觸到不一樣的人
    (2)過程
  • talk to strangers(再也不會相見→不必有所隱瞞)
  • face your prejudice(放下偏見→仔細聆聽別人告訴你的意見)
  • start asking question
  • listen to your book
  • be yourself(conclusion)(先做自己,別人才會知道如何對待你) 
(3)真人圖書(levande bok)有幾位以及其身份
  • ex-criminal重生人
  • animal right activist動物保護人士
  • feminist女權主義者
  • lesbian女同性戀
  • Imam長老
  • Transvestite變裝者 

註:所謂的好書,要看對象 → 圖書館不應該有好書
註:not availabe有很多情況,讀者不要問為什麼,圖書館員必須提供其他方法(如:預約)
註:瑞典有許多穆斯林信徒
註:local god土地公

  • Street book & Street librarian
一、理念
不來圖書館,我就去你的地方,推廣圖書。

二、目標讀者:街友

三、作法
  1. 把書推到街上。
  2. 借書只要簽名,不必證件。
  3. 還書不限時間whenever you are ready。

  • 籬苑書屋
一、設計者:李曉東建築師

二、緣起
為招攬遊客,用圖書館名義建設,展現其人生哲學。

三、特色
  1. 只有假日開放
  2. 沒有電
  3. 無編目、管理人員

四、效益:遊客突然增加→商機


  • desktop recording桌面錄影

reference:
新北市真人圖書館 http://activity2.library.ntpc.net.tw/

2018年4月22日 星期日

4/16koha心得

4/16

  • 期中考整理
一、作為一個圖書館員角色,可以參與什麼koha工作?
圖書館員不用寫程式,也會有貢獻。
  1. Reporting Bugs (How to write good bug reports for Koha)撰寫錯誤報告
  2. Submitting your ideas (RFC’s)提出想法
  3. Contributing your custom reports報表。例如:借閱率統計表
  4. Translating Koha into your language翻譯
    註:http://translate.koha-community.org/(更新軟體:Pootle)
  5. Understanding Koha’s bug reporting workflow (or, what happens to that bug I just submitted?)瞭解錯誤報告流程,並追蹤、瞭解bug是否成立
  6. Helping with documentation文件。例如:Koha Community Database SchemasKoha Wiki
  7. Testing!測試(*最重要)

二、Koha有哪些方向參與討論?哪些mailing list可供使用? 

(一)General List
註:host
伺服器放在這家公司,但不一定負責管理。

(二)Specialised Lists
不一定要用英文發問,還可以使用法文、德文、西班牙文。
Patches List(已經有人處理錯誤)→Bugs List(等待、修改中、急迫、群眾募資)

註:群眾募資
計算bug總共需要多久處理時間→認養時間→公司出面,公布一小時多少錢→品質保證
  1. Koha Developers List:for people working on Koha. If you are a developer then you will probably want to join the patches,commits and bugs mailing lists as well.
  2. Koha Patches List:for sending and receiving patches that need to be applied to Koha.
  3. Koha Bugs List:All activity in Koha’s Bugzilla
  4. Koha Documentation List:for sending in patches to be applied to the Koha manuals.
  5. Koha-translate:for people wanting to talk about Koha translations.
  6. French language list:& site for people who speak French
  7. German language list:for people who speak German and want to work on Koha’s German support
  8. Spanish language list:for people who speak Spanish
  9. Koha Pacifika list:for people in Australia and New Zealand
  10. Koha-oz:for people in Australia
  11. Koha North American list:for people in North America
三、RDA Title proper對應到MARC21的欄號、分欄、名稱;MARC21 title對應於RDA的元素。
RDA
element name
MARC 21 field tag
MARC 21 Subfield code
MARC 21 field / 
Subfield name
Title Proper
245
a, n, p
Title
245
c
Statement of responsibility, etc.

MARC 21 field / Subfield name
MARC 21 field tag
MARC 21
Subfield code
RDA
element name
Title
245
a
Title Proper
246 2nd indicator # or 1
a
Parallel Title Proper
246 2nd indicator #, 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7 or 8
a
Variant Title
246 2nd indicator #, 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7 or 8
a
Later Title Proper
247
a
Earlier Title Proper
505
t
Related Work
544
d
Related Manifestation
760
t
Related Work
765
t
Related Expression
767
t
Related Expression
770
t
Related Work
772
t
Related Work
773
t
Related Work
774
t
Related Work
775
t
Related Manifestation
776
t
Related Manifestation
777
t
Related Manifestation
780
t
Related Work
785
t
Related Work
786
t
Related Work
787
t
Related Work
Related Expression
Related Manifestation
Related Item

四、Koha網址為什麼變更?
Koha圖書館管理系統的官網是http://koha-community.org
  LibLime公司在美國申請到Koha的商標權,www.koha.org已經被該公司註冊、取得權利。2009年,該公司與Koha社群成員起了爭議。該公司既不願分享內容也不把軟體補丁回饋給社群,意圖分裂軟體與社羣,於是社群成員建立獨立的網頁、原始碼,公開給所有社群成員,脫離該公司的掌控。2010年3月,PTFS公司併購該公司後,形勢更加險惡。
後來,Liblime PTFS公司到歐盟、紐西蘭申請商標權,不幸被拒。
  1999年,赫羅范努瓦圖書館委託卡提朴公司開發GNU GPL授權的圖書館管理軟體,命名為Koha。2011年11月,Liblime PTFS購入卡提朴公司的Koha部門後,該公司宣稱向紐西蘭智慧財產局申請Koha商標權。經過Koha社群、Catalyst公司的異議,2013年12月,贏得Koha商標權訴訟,撤銷該公司的商標申請,並由其負擔訴訟費用。
  24頁的判決書指出,該公司的軟體與赫羅范努瓦圖書館的軟體絕大部份相同,惟赫羅范努瓦圖書館的軟體為自由授權,若該公司使用Koha商標將混淆或欺騙相當數量的社會大眾,判決該公司賠償赫羅范努瓦圖書館3,820元紐西蘭幣(約新台幣82,817元)以及3,820元紐西蘭幣(約新台幣76,964元)給Catalyst公司。
商標為地區性,網址卻是全球性的。

reference:
Koha get involved-For Librarians
Koha Mailing Lists
https://koha-community.org/support/koha-mailing-lists/
RDA TO MARC BIBLIOGRAPHIC MAPPING
MARC BIBLIOGRAPHIC TO RDA MAPPING
智慧財產權爭議

2018年4月9日 星期一

4/9koha心得

4/9

  • Koha Mailing Lists
一、General List
  1. Join the mailing list
二、Specialised Lists
  1. Koha Developers List:軟體開發
  2. Koha Patches List:補釘
  3. Koha Bugs List:是否為錯誤
  4. Koha Documentation List:手冊(Koha manuals)
  5. Koha-translate
  6. French language lis
  7. German language list
  8. Spanish language lis
  9. Koha Pacifika list:澳洲、紐西蘭
  10. Koha-oz:澳洲
  11. Koha North American list:北美(美國)
美國與加拿大相處 不愉快。加拿大宣稱:「美國人是用我們剩下的垃圾。」(如:天然氣管線從加拿大輸送)

註:Bugzilla is server software designed to help you manage software development.
註:Status: CLOSED FIXED(已歸檔 已修改)

reference:
Koha Mailing Lists https://koha-community.org/support/koha-mailing-lists/